<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Enutil &#187; Letra L</title>
	<atom:link href="http://enutil.com/categoria/terminos-de-computacion-e-internet/letra-l/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://enutil.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Apr 2010 04:40:37 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Lurk (oculto)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/lurk-oculto/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/lurk-oculto/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:21:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3032</guid>
		<description><![CDATA[Leer una lista de correo, o un grupo de noticias, sin enviar un mensaje propio.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leer una lista de correo, o un grupo de noticias, sin enviar un mensaje propio.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/lurk-oculto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LISTSERV</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/listserv/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/listserv/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:21:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3030</guid>
		<description><![CDATA[Software autorizado de lista de correo, que corre en equipos centrales (mainframes. IBM) y se ori­gina en la red BITNET.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Software autorizado de lista de correo, que corre en equipos centrales (mainframes. IBM) y se ori­gina en la red BITNET.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/listserv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Link (enlace)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/link-enlace/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/link-enlace/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:20:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3028</guid>
		<description><![CDATA[Se denomina enlace o hiperenlace al texto en co­lor y subrayado que, al poner el cursor sobre él, nos lleva a otra página del mismo sitio o de otro sitio.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se denomina enlace o hiperenlace al texto en co­lor y subrayado que, al poner el cursor sobre él, nos lleva a otra página del mismo sitio o de otro sitio.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/link-enlace/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leased line (línea rentada)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/leased-line-linea-rentada/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/leased-line-linea-rentada/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:20:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3026</guid>
		<description><![CDATA[Linca telefónica con una conexión permanente y condicionada desde una red LAN hasta un proveedor de servicio de Internet o hasta una red WAN.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Linca telefónica con una conexión permanente y condicionada desde una red LAN hasta un proveedor de servicio de Internet o hasta una red WAN.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/leased-line-linea-rentada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lukasiewicz notation (notación de Lukasiewicz)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/lukasiewicz-notation-notacion-de-lukasiewicz/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/lukasiewicz-notation-notacion-de-lukasiewicz/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:18:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3024</guid>
		<description><![CDATA[Expresión aritmética en la que el operador se co­loca antes que los operandos; por ejemplo, + AB y representa A + B. Se le llama notación polaca por el matemático polaco Jan Lukasiewicz.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Expresión aritmética en la que el operador se co­loca antes que los operandos; por ejemplo, + AB y representa A + B. Se le llama notación polaca por el matemático polaco Jan Lukasiewicz.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/lukasiewicz-notation-notacion-de-lukasiewicz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LQ (Letter Quality)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/lq-letter-quality/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/lq-letter-quality/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:18:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3022</guid>
		<description><![CDATA[Calidad de máquina de escribir. Impresión cuya nitidez iguala a la de una máquina de escribir elec­trónica.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Calidad de máquina de escribir. Impresión cuya nitidez iguala a la de una máquina de escribir elec­trónica.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/lq-letter-quality/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Low-pass (pasa bajos)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-pass-pasa-bajos/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-pass-pasa-bajos/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:18:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3020</guid>
		<description><![CDATA[Filtro que deja pasar las señales de baja frecuen­cia.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Filtro que deja pasar las señales de baja frecuen­cia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-pass-pasa-bajos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Low order bit (bit de orden inferior)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-order-bit-bit-de-orden-inferior/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-order-bit-bit-de-orden-inferior/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:18:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3018</guid>
		<description><![CDATA[El que se ubica en el extremo derecho de una pa­labra.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El que se ubica en el extremo derecho de una pa­labra.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-order-bit-bit-de-orden-inferior/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Low order (parte baja)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-order-parte-baja/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-order-parte-baja/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:17:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3016</guid>
		<description><![CDATA[Mitad de una palabra, la menos significativa. Ge­neralmente define los bits ø a 7 de una palabra de 16 bits.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mitad de una palabra, la menos significativa. Ge­neralmente define los bits ø a 7 de una palabra de 16 bits.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-order-parte-baja/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Low level format (formateo de bajo nivel)</title>
		<link>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-level-format-formateo-de-bajo-nivel/</link>
		<comments>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-level-format-formateo-de-bajo-nivel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:17:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letra L]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Informáticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enutil.com/?p=3014</guid>
		<description><![CDATA[Definición de la posición física de las pistas y los sectores magnéticos de un disco rígido.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Definición de la posición física de las pistas y los sectores magnéticos de un disco rígido.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://enutil.com/terminos-informaticos/low-level-format-formateo-de-bajo-nivel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
